Parafia pw. św. Teresy od Dzieciątka Jezus w Grębocinie

Parafia pw. św. Teresy od Dzieciątka Jezus w Grębocinie

  • Nie jesteś zalogowany.
  • Polecamy: Komputery

#1 2009-05-12 14:03:07

Calineczka

Poetka Duszy

Zarejestrowany: 2007-03-24
Posty: 1781
Punktów :   31 

English idioms :D

Dla wszystkich chłonnych wiedzy  ... z j.angielskiego poniżej przedstawiam najpopularniejsze zestawienie angielskich idiotów, przepraszam idiomów …

Jak można się domyślać tutaj jedynym sposobem nauczenia się idiomów to wykucie ich na tzw. "blachę"

A więc zaczynamy od:

* Jestem z Wołomina - I am from Beeftown
* Nie rób wiochy - Don''t make a village
* Nie zawracaj mi gitary - Don''t turn my guitar
* Wierzę ci - I tower you
* Zwierzę ci się - I''ll animal to you
* Człowiek z żelaza - a man from iron
* Dziękuję z góry - Thanks from the mountain
* obrazy Moneta - Paintings coin
* Czuję do ciebie pociąg - I feel train to you
* Wyjść na ludzi - Go out on people
* Uciąć sobie drzemkę - Cut off myself a nap
* Już po ptokach - It''s after birds
* Bez ogródek - Without small garden
* Zapalenie opon mózgowych - Brain tire fire
* Przejść na drugą stronę ulicy - to go to the second page of the street
* Obniżyć stopy procentowe - to cut percentage feet
* Czy podzielasz moje zdanie? - Do you divide my sentence?
* Daj mi sekundę czasu - Give me the second time
* Spadek cen - Heritage of prices
* Prawo Powszechnego Ciążenia - The Universal Pregnancy Law
* Zyskać na czasie - to make the profit on time
* Zabił jej ćwieka - He killed her the nail
* Kolej na ciebie! - Rail on you!
* Zyski lecą w dół - The profits are flying into the hole
* Rozwodzić się nad jasnymi faktami - to divorce the bright facts
* Koncert muzyki poważnej - Serious music concert
* Bliskie spotkania trzeciego stopnia - Close meetings of the third grade
* Był jej prawą ręką w prowadzeniu lewych interesów - He was her right hand in driving the left businesses
* Możesz mnie podrzucić? - Can you throw me up?
* Moja dziewczyna jest mi bardzo droga - My girlfriend is very expensive to me
* Tom podzielił ich los - Tom divided their lottery coupon
* Czas płynie wolno - Time swimming allowed
* Pierwszy z brzegu - First from the shore
* Dzień, wspomnienie lata - Day, memory is flying
* Roboty drogowe - Street robots. Road works.
* Cukier w kostkach - Sugar in one''s ankles
* Pójść komuś na rękę - to step someone''s hand
* Droga Pani X... - Road Mrs X... Dear Mrs X...
* Zrobić coś bez zwłoki - Do something without corpse
* Pociąg do Zakopanego - a train to the buried
* Na wszelki wypadek - On every accident. Just in case
* O kurczę! - Oh, chicken!
* Pokój z tobą - Room with you. Peace with you
* Śrubokręt - Screw-ship. Screwdriver
* Budynek dyrekcji - Direction building
* My są równe chłopy - We are equal peasants
* Kawa na ławę - Coffee on the table
* Nie łódź się - Don''t boat yourself
* Nie "drzyj" się - Don''t tear yourself
* Student zaoczny - Behind-eyes student
* Pogoda pod psem - The weather under the dog
* Ożeniłem się - I wifed myself
* Wyszłam za mąż - I went out behind husband
* Psia kość! - Dogs bone
* W mordę jeża! - In the face of porcupine!
* Popisywać się - Writing on oneself
* Pole do popisu - Field to write on
* Kłaść płytki na ścianę - to put shallow on the wall
* Kopać ziemniaki w ogrodzie - to kick potatoes in the garden
* Iść po najmniejszej linii oporu - to go on the smallest line of resistance
* Farby plakatowe - Postery paints
* Bez obrazy - Without pictures
* Bez ogródek - Without a little garden
* Zamek błyskawiczny - Immediate castle
* Wziąć nogi za pas - to take one''s legs behind the belt
* Wolność słowa - Slowness of word
* Ślepy los - Blind lottery-ticket
* Kostka Rubika - Rubik''s ankle
* W rzeczy samej - In things alone
* Rozpuść włosy - Dissolve your hair
* Nie przejmuj się - Don''t take yourself over
* Porachunki - Afterbills
* Stopy metali - Feet of metals
* Stare dobre czasy - Old good tenses
* Nie rób scen! - Don''t make stages!
* Ceramika - Mick''s complexion
* Nie wkurzaj mnie! - Don''t dust me in!
* Zeszyt w linie - Notebook in the rope
* Przełamywać pierwsze lody - to break down the first ice-creams
* Klatka piersiowa - Breasty cage
* Siatkówka oka - Volleyball of the eye
* Półka - half of a "K"
* Zakopane - The Dug-Up
* Opole - Oh-Field

i na koniec:

* Przemyśl - Think-It-Over

Ostatnio edytowany przez Calineczka (2009-05-12 14:07:25)


Miłość mi wszystko wyjaśniła, Miłość wszystko rozwiązała -
dlatego uwielbiam tę Miłość, gdziekolwiek by przebywała...


http://youtu.be/TgdF5mw9ea8

Offline

 
spotkanie Taize

Stopka forum

RSS
Powered by PunBB
© Copyright 2002–2008 PunBB
Polityka cookies - Wersja Lo-Fi


Darmowe Forum | Ciekawe Fora | Darmowe Fora
www.grebocin.pun.pl